demey писав:SEAT это аббревиатура, т.е. каждая буква читается отдельно.
До этого места правильно.
demey писав:И Е в английском читается как И
А вот здесь уже нет, т.к. это испанская аббревиатура, а не английская. И в русском/украинском языке принята транскрипция - СЕАТ.
Это не единственный случай, когда названия автомобильных марок произносятся в русском/украинском языке не в соответствии с латинскими буквами. Например, мы не говорим Би-Эм-Дабл-ю, как иностранцы, а говорим Бэ-Эм-Вэ.
BMB писав:Это не единственный случай, когда названия автомобильных марок произносятся в русском/украинском языке не в соответствии с латинскими буквами. Например, мы не говорим Би-Эм-Дабл-ю, как иностранцы, а говорим Бэ-Эм-Вэ
А то что это немецкая аббревиатура это уже роли не играет?
Bayerische Motoren Werke и немцы говорят Бэ-Эм-Вэ.
Немецкая W это Вэ, a V это Фау.